Pizza Hut в «Мире Диккенса», кубок мира по квиддичу и еще три больших статьи о путешествиях для любителей книг
«Судя по его рассказу, в шестидесятые, когда они еще были
подростками, он и пара его таких же зацикленных на Сэлинджере друзей
разработали чертовски, как им казалось, умный план того, как заставить
Сэлинджера выйти из-за своей Стены. План заключался в следующем:
приехать в Корниш и подъехать к дому Сэлинджера, разорвать на себе
одежду и покрыть всего себя кетчупом так, чтобы было похоже на кровь —
будто бы его зверски избили. Машина с визгом подъехала к стене у дома
С., выбросила «жертву» и с шумом уехала, оставив ее там стонать. Идея
была в том, что С. придется выйти — он не сможет не поддаться
на крики о помощи от человека, лежащего на его крыльце. С. придется
выйти за Стену, поднять жертву и облегчить ее страдания»
«Я прибыл в "Мир Диккенса" в полдень серого, ветреного дня.
Прежде всего я обратил внимание на большие часы на фасаде здания,
стрелки которых шли в обратную сторону. (Я не уверен, был ли это символ
мистического путешествия во времени или же просто ошибка при установке.)
Как только я подошел поближе, часы начали бить, что сопровождалось
небольшим представлением: из приоткрывшегося циферблата показался Чарльз
Диккенс в деревянной лодке с двумя детьми и собакой. (Я понятия не
имею, почему.) Фигуры начали разговаривать, но я почти ничего не
разобрал из-за поп-музыки, кричащей из Nando’s, португальского
ресторанчика по соседству, а также из-за трейлера к фильму "Маппеты",
который показывали на огромном экране кинотеатра Odeon. Рядом с этим
шквалом мультимедиа Диккенс и его команда выглядели безжизненными. Я
бросил слушать и зашел внутрь»
«Жизнь редко подражает искусству, но иногда они пересекаются.
В этом году в субботу на Пасхальной неделе Городской музей Стокгольма
разработал пешую экскурсию по местам, которые появляются в книгах серии
"Миллениум". Эти экскурсии стали популярным развлечением и теперь
проходят круглый год на разных языках. Группа собирается на
Бельмансгатан, холмистой улице в Стокгольме, где располагалась квартира
Блумквиста; затем останавливается на тропинке, в апреле все еще покрытой
льдом, на утесе с прекрасным видом на Риддарфьорден, залив, отделяющий
Седермальм от Гамла-Стан, Старого города, и остального Стокгольмского
архипелага. Седермальм, где происходит много событий, описанных в книге,
более-менее похож на стокгольмский Бруклин — бывшая беднота и рабочий
класс, довольно быстро облагороженный и ныне служащий домом для
продавцов виниловых пластинок, крутых магазинов с винтажной одеждой и
самыми модными ресторанами. Ларссон, который определенно любил этот
район, взял за правило использовать в книге реальные места и адреса»
«При адаптации к действительности любимого Гарри,
Роном и Гермионой вида спорта пришлось сделать поправку на многие
волшебство-разрушающие силы вроде гравитации. Результат этих трудов
лучше всего поймут те, кто преуспел на школьных экзаменах: к примеру,
официальные правила игры содержат иллюстрации двадцати двух разных
ручных сигналов, которые может использовать судья, дудя при этом в
свисток одним из четырех предложенных способов.
Вот, однако,
основные правила. Игра проходит на яйцеобразном участке длиной в
пятьдесят ярдов. Каждая команда состоит из семи игроков, двое из которых
обязательно должны быть женщинами, и все игроки должны носить командную
форму и цветные повязки. Что особенно важно, каждый должен постоянно сидеть верхом на метле длиной как минимум сорок шесть дюймов, чтобы симулировать полет»
«Пока я ждал в очереди, я случайно услышал, как дублинец
объясняет своему сыну, из-за чего вокруг такая суета. Он пересказал
"Улисс" настолько кратко, насколько это возможно, но для ребенка это все
равно было чересчур. Он постоянно играл с воздушным шариком и не
проявлял к истории ни малейшего интереса, пока она наконец не подошла к
концу.
— Так что это, она все это время лежала в кровати?
Ребенку было лет десять»